a thousand worlds in common

Collective Connective Tissue 
Tejido Conectivo Colectivo

a thousand worlds in common is the name of the project Mil Mundos en Común, and the way to describe the feeling that this project invokes. Inspired by Ursula K. Leguin’s The Dispossessed, Mil Mundos Books is a collectively-run bilingual bookstore and community space in Bushwick, Brooklyn that imagines a world where endless worlds can exist in cooperation. In response to the rapid gentrification in the neighborhood, and moved by the organizing that prevented Amazon HQ from settling in Queens, Maria Herron started the project in 2019 and I have been a collective member since its early days in 2019. 

At Mil Mundos, we hold space for readings, presentations, book clubs, school trips, distros, screenings, translations, pop-ups, mutual aid programs, and more.

I feel Mil Mundos as a living, growing entity. In the gaps left to fill between public and private space, our collective emerges as connective tissue. 

In 2020, responding to the Covid-19 outbreak in New York, we established Mil Mundos en Común (a thousand worlds in common), the non-profit branch that sustains our mutual aid organization focused on access to essential resources, literature, and internet equity in the neighborhood. From 2020-2022 I co-directed the nonprofit, along Maria Herron and Maria Bonomi. 

a thousand worlds in common is a research and action based project, investigating the capacity of bookstores as third spaces of gathering, and social organizing. Included in a.t.w.i.c are examples of public programs, literary presentations and readings, art / mutual aid actions, within other movements that I’ve organized and participated in throughout the last five years as a collective member of Mil Mundos; a living organism of liberation studies, platform for the co-creation of a thousand worlds. 
a thousand worlds in common es el nombre del proyecto Mil Mundos en Común, y la mejor manera de describir el sentimiento que evoca este proyecto. Inspirado en Los desposeídos de Ursula K. Leguin, Mil Mundos Books es una librería bilingüe y espacio comunitario organizado colectivamente en Bushwick, Brooklyn, que imagina un mundo donde pueden existir infinitos mundos en cooperación. En respuesta a la rápida gentrificación en el vecindario, y movida por la organización que impidió que la sede de Amazon se estableciera en Queens, Maria Herron inició el proyecto en 2019 y yo he sido miembro del colectivo desde sus inicios en 2019.

En Mil Mundos sostenemos espacios de lectura colectiva, presentaciones, visitas escolares, distribuciones de canasta basica, video-clubs, traducciones experimentales, pop-ups callejeros, programas de ayuda mutua, y más. Pienso-siento a Mil Mundos como una entidad viva y en crecimiento. En los espacios que quedan por llenar entre el espacio público y el privado, nuestro colectivo emerge como tejido conectivo.

En 2020, en respuesta al brote de Covid-19 en Nueva York, establecimos Mil Mundos en Común, la rama sin fines de lucro que sostiene nuestra organización de ayuda mutua enfocada en el acceso a recursos esenciales, literatura y equidad conectiva en el barrio. Del 2020 al 2022 codirigí la organización, junto con Maria Herron y Maria Bonomi.

a thousand worlds in common es un proyecto de investigación y acción, explorando la capacidad de las librerías como terceros espacios de reunión y organización social. a.t.w.i.c. incluye ejemplos de programas públicos, presentaciones y lecturas literarias, acciones de arte/ayuda mutua, dentro de otros movimientos que he organizado y en los que he participado a lo largo de los últimos cinco años como miembro colectivo de Mil Mundos; un organismo vivo de estudios de liberación, plataforma para la co-creación de mil mundos posibles.


“From Earth to Sky” (2006) by Cadence Giersbach at NYCT Myrtle - Wyckoff Avs Station. Photo: Lucía Cozzi.



A hybrid space that is, collective bookstore, distro basement, and studio (shared with Sonia, Estrella Norteña, Arreglitos la Michoacana), located a few blocks from the Myrtle-Wycoff train station, Mil Mundos is at the heart of Bushwick. 

The curation of the project is collective and participatory. At Mil Mundos, curation is an effective exercise towards liberation, the act of weaving bridges across the continent, and reinforcing south to north flows of information. This is true of our titles, and of our programs. 

The Covid-19 pandemic in New York was a transformational period for Mil Mundos. Wondering what it means to have a “community space” without a space, and how we might connect, we reinvented ourselves in the landscape of lockdown, virus, and economic violence. 

Espacio híbrido es decir, librería colectiva, sótano de distribución y estudio (compartido con Sonia, Estrella Norteña, Arreglitos la Michoacana), ubicado a pocas cuadras de la estación de tren Myrtle-Wycoff, Mil Mundos está en el corazón de Bushwick.

La curaduría del proyecto es colectiva y participativa. En Mil Mundos, la curaduría es un ejercicio eficaz hacia la liberación, el acto de tejer puentes a través del continente y reforzar los flujos de información de sur a norte. Esto es cierto para nuestros títulos y para nuestros programas.

La pandemia de Covid-19 en Nueva York fue un período de transformación para Mil Mundos. Al preguntarnos qué significa tener un “espacio comunitario” sin un espacio y cómo podríamos conectarnos, nos reinventamos en el panorama de encierros, virus y violencia económica.

Bookstore
Mil Mundos Street Front at 323 Linden St. Brooklyn.
Window and free books casita at Mil Mundos.

Steet pop-ups
Event flyer by Brooklyn Bebe.
Brooklyn bebe and Mil Mundos pop-up.
Brooklyn Bebe at Mil Mundos Books.

Mil Mundos pop-up at launch of WMN Zine.
Mil Mundos pop-up at Pwrplnt, with Plants for the People BK.
Free bike assistance at Pwrplnt, with Plants for the People BK.

Literary events
Zapantera Negra. Mia Eve Rollow and Caleb Duarte Piñon in conversation. Mil Mundos Books, Jun 2022, Brooklyn, NY.  
Common Notions book, second edition.

La Protesta Sexual, Nicolas Cuello, Mil Mundos Books, June 2023, Brooklyn, NY.
The Club of Living Poets, Ayelen Agüero,  Mil Mundos Books, June 2023, Brooklyn, NY.

Mutual Aid CareAyuda Cariño Mutuo

Covid-19 brought on borders like plastic screens, floor signs, and masks impacting how we perceive and engage each other in public spaces. Fear acted as an intangible force, augmenting borders into our intimate spaces. We reacted to the pandemic as a call to action to re-evaluate how borders impacted our movement as a bookstore. 

With the store closed to the public, the space began to act as a makeshift warehouse, serving as a drop-off point for personal protective equipment, essentials, food, and mutual aid, information. We also began to bring our curation and programs directly to people, and to the streets. Offering art as a tool to develop community-led responses we looked to create opportunities to imagine borders as boundaries, not to keep us apart, but to bring us together for cooperation towards health and autonomy. 

In April we started Books on Bikes,  an initiative to deliver book bundles to neighbors and folks in nearby neighborhoods. We’d ride in the afternoons,and pull the tips to fund our mutual aid programs. 

When it got warmer the bookstore became an open air space. We gathered in parks, side-walks, storefronts, in front of libraries, in Manhattan, and in various locations in Brooklyn. While isolated, we rooted in creating safe ways to come together, whether it was biking books to people or bringing canvases outdoors and inviting others to paint with us. 

physical/digital
healthy/sick
at-risk/non-at-risk
citizen/alien
aided/abandoned
immune/immunized
aid/care


físico/digital
saludable/enfermo
riesgo/sin riesgo
ciudadano/extranjero
asistido/abandonado
inmunizado/inmunizado
ayuda/cuidado

Covid-19 trajo fronteras como pantallas de plástico, letreros en el piso y máscaras que impactaron la forma en que nos percibimos y relacionamos unos con otros en los espacios públicos. El miedo actuó como una fuerza intangible, aumentando las fronteras en nuestros espacios íntimos. Reaccionamos a la pandemia como un llamado a la acción para reevaluar cómo las fronteras impactaron nuestro movimiento como librería.

Con la tienda cerrada al público, el espacio comenzó a actuar como un almacén improvisado, sirviendo como punto de entrega de equipos de protección personal, artículos de primera necesidad, alimentos e información de ayuda mutua. También comenzamos a llevar nuestra curaduría y programas directamente a la gente y a las calles. Al ofrecer el arte como herramienta para desarrollar respuestas lideradas por la comunidad, buscamos crear oportunidades para imaginar las fronteras como límites, no para mantenernos separados, sino para unirnos para cooperar hacia la salud y la autonomía. 

En abril iniciamos Books on Bikes, una iniciativa para entregar paquetes de libros a vecinos y personas de vecindarios cercanos. Montábamos por las tardes y recogíamos las propinas para financiar nuestros programas de ayuda mutua.

Cuando empezó a hacer más calor la librería se convirtió en un espacio al aire libre. Nos reunimos en parques, aceras, escaparates, frente a bibliotecas, en Manhattan y en varios lugares de Brooklyn. Mientras estábamos aislados, nos basamos en la creación de formas seguras de unirnos, ya sea llevando libros en bicicleta a la gente o llevando lienzos al aire libre e invitando a otros a pintar con nosotros. 


Mil Mundos Depot
Mil Mundos distro window, 2020.
Books on Bikes, 2020-2021
Books on Bikes flyer,  María Bonomi.
Bikers in action.
MM crew meeting at 323 Linden St.

New Economies, New Worlds
Ti Toro Miko inaguration at Mil Mundos, photo by Nevena Dzamonja.
Inaguración de Ti Toro Miko en Mil Mundos, foto de Nevena Dzamonja.
Maria, Jimena, and Lucía at Mil Mundos, photo by Nevena Dzamonja.
María, Jimena, y Lucía en Mil Mundos, foto de Nevena Dzamonja.
Maria, and Lucia for Totem Mag, photo by Nevena Dzamonja.
María y Lucía para la revista Totem, foto de Nevena Dzamonja.
Art actions
María Hernandez, Mayday Festival of Resistance.
En el parque María Hernandez, para el festival de resistencia de Mayday.
Drawings made by kids at María Hernandez, Mayday Festival of Resistance.
Dibujos de niñes en María Hernandez, para el festival de resistencia de Mayday.
 

Day of the dead in Honor of Black Lives, 2020. Mil Mundos + Guanábana.
Día de Muertos en honor a las vidas negras, 2020. Colaboración de Mil Mundos y Guanábana.
Altar @ María Hernandez park.
Altar en el parque María Hernandez.

Collective action at Used Books Fair “Activacion mas profunda del sentir colectivo”.
Acción colectiva en la feria de libros usados “Activacion mas profunda del sentir colectivo”.

This project is a personal reflection of a colective project. In 2024, Mil Mundos turned 5 years old! Many of the components of this project are ongoing, with multiple collaborators. For example, Mil Mundos en Común holds weekly distros, accepts donations, and organizes closely with other organizations in the neighborhood. The bookstore is open 7 days a week 12-7pm. We have weekly programs that are announced on our social media. You can find out about our programming through social media, or sign up to get our newsletters which go out monthly.  Este proyecto es una reflexion personal de un projecto colectivo. En 2024 Mil Mundos cumplio 4 años! ¡En 2024, Mil Mundos cumplió 5 años! Muchos de los componentes de este proyecto están en curso, con múltiples colaboradores. Por ejemplo, Mil Mundos en Común realiza distribuciones semanales, acepta donaciones y se organiza estrechamente con otras organizaciones del barrio. La librería está abierta los 7 días de la semana, de 12 a 19 horas. Contamos con programas semanales que se anuncian en nuestras redes sociales. Puede conocer nuestra programación a través de las redes sociales o suscribirse para recibir nuestros boletines que se publican mensualmente. 
El impacto del Covid-19 en las librerías de la ciudad de Nueva York/
How a Beloved Bookstore in Bushwick Became a Source for Mutual Aid in the Community/
New Economies, New Worlds
Mil Mundos en comun 
Mil Mundos Books
@milmundosnyc